ترجمه فارسی قرآن/المطففین

از ویکی‎نسک، کتاب‌خانه آزاد.
پرش به: ناوبری, جستجو

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

واي بر كمفروشان. (۱)

آنها كه وقتي براي خود كيل مي‏كنند حق خود را به طور كامل مي‏گيرند. (۲)

اما هنگامي كه مي‏خواهند براي ديگران كيل يا وزن كنند كم مي‏گذارند! (۳)

آيا آنها باور ندارند كه برانگيخته مي‏شوند. (۴)

در روزي بزرگ. (۵)

روزي كه مردم در پيشگاه رب العالمين مي‏ايستند. (۶)

چنين نيست كه آنها (درباره قيامت خيال مي‏كنند) مسلما نامه اعمال فاجران در سجين است! (۷)

تو چه مي‏داني سجين چيست ؟ (۸)

نامه‏اي است رقم زده شده و سرنوشتي است حتمي. (۹)

واي در آن روز بر تكذيب كنندگان. (۱۰)

همانها كه روز قيامت را انكار مي‏كنند. (۱۱)

و تنها كساني آن را انكار مي‏كنند كه متجاوز و گنهكارند. (۱۲)

همان كس كه وقتي آيات ما بر او خوانده مي‏شود مي‏گويد: اين افسانه‏هاي پيشينيان است! (۱۳)

چنين نيست كه آنها خيال مي‏كنند، بلكه اعمالشان چون زنگاري بر دلهايشان نشسته! (۱۴)

چنين نيست كه آنها مي‏پندارند، بلكه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند. (۱۵)

سپس آنها مسلما وارد دوزخ مي‏شوند. (۱۶)

بعد به آنها گفته مي‏شود اين همان چيزي است كه آن را تكذيب مي‏كرديد! (۱۷)

چنان نيست كه آنها (درباره معاد) خيال مي‏كنند، بلكه نامه اعمال نيكان در عليين است. (۱۸)

و تو چه مي‏داني عليين چيست؟! (۱۹)

نامه‏اي است رقم زده شده و سرنوشتي است قطعي. (۲۰)

كه مقربان شاهد آنند. (۲۱)

مسلما نيكان در انواع نعمت متنعمند. (۲۲)

بر تختهاي زيباي بهشتي تكيه كرده و به زيباييهاي بهشت مي‏نگرند. (۲۳)

در چهره‏ هاي آنها طراوت و نشاط نعمت را مي‏بيني. (۲۴)

آنها از شراب زلال دست نخورده سربسته‏اي سيراب مي‏شوند. (۲۵)

مهري كه بر آن نهاده شده از مشك است، و در اين نعمتهاي بهشتي بايد راغبان بر يكديگر پيشي گيرند! (۲۶)

اين شراب (طهور) ممزوج با تسنيم است. (۲۷)

همان چشمه‏اي كه مقربان از آن مي‏نوشند. (۲۸)

بدكاران (در دنيا) پيوسته به مؤ منان مي‏خنديدند. (۲۹)

و هنگامي كه از كنار آنها (جمع مؤ منان) مي‏گذشتند آنها را با اشارات مورد سخريه قرار مي‏دادند. (۳۰)

و هنگامي كه به سوي خانواده خود باز مي‏گشتند مسرور و خندان بودند. (۳۱)

و هنگامي كه آنها (مؤ منان) را مي‏ديدند مي‏گفتند: اينها گمراهانند. (۳۲)

در حالي كه آنها هرگز ماءمور مراقبت و متكفل آنان (مؤ منان) نبودند. (۳۳)

ولي امروز مؤ منان به كفار مي‏خندند. (۳۴)

در حالي كه بر تختهاي مزين بهشتي نشسته‏اند و نگاه مي‏كنند. (۳۵)

آيا كفار پاداش اعمال خود را گرفتند؟! (۳۶)

ابزارهای شخصی

گویش‌ها
فضاهای نام
عملکردها
ناوبری
چاپ/برون‌بری
جعبه‌ابزار