آموزش زبان ژاپنی/حرف اضافه و حرف ربط

ویکی‎کتاب، کتابخانهٔ آزاد
پرش به ناوبری پرش به جستجو

ادات دستوری ژاپنی یا جُوشی 助詞 (じょし-joshi) در دستور زبان ژاپنی به مجموع حرف اضافه و حرف ربط گفته می‌شود.

تقسیم بندی[ویرایش]

ادات دستوری یا جُوشی به هشت گروه زیر تقسیم می‌شود.

  • 格助詞 kaku-joshi

が、の、を、に、へ、と、で、から、より

  • 並立助詞 heiritsu-joshi

か、の、や、に、と、やら、なり、だの

  • 終助詞 shū-joshi

か、の、や、な、わ、とも、かしら

  • 間投助詞 kantō-joshi

さ、よ、ね

  • 副助詞 fuku-joshi

ばかり、まで、だけ、ほど、くらい、など、なり、やら

  • 係助詞 kakari-joshi

は、も、こそ、でも、しか、さえ、だに

  • 接続助詞 setsuzoku-joshi

や、が、て、のに、ので、から、ところが、けれども

  • 準体助詞 juntai-joshi

の、か

فهرست[ویرایش]

معنی و کاربرد[ویرایش]

لفظ پیش از آن جملهٔ نمونه ترجمه
bakari
ばかり (許り)
ترجمه می‌شود به: پر از، فقط، همین الان، تنها

شکل محاوره‌ای: ばっかり bakkari, ばっか bakka

اسم Tōkyō wa hito bakari da.
東京は人ばかりだ。
توکیو فقط پر از آدم است
فعل (ta فرم) Tabeta bakari da.
食べたばかりだ。
همین حالا غذا خوردم
قید (te فرم) Kare wa tabete bakari iru
彼は食べてばかりいる。
او همیشه در حال خوردن است. (او فقط می‌خورد)
bakari ka
ばかりか (許りか)
(さえ sae) ترجمه می‌شود به: نه تنها معمولاً با حتّی می‌آید.
اسم Sofu bakari ka, sōsofu sae ikite iru.
祖父ばかりか、曽祖父さえ生きている。
نه تنها پدربزرگم زنده است حتّی پدر پدربزرگم هم زنده است.
bakashi
ばかし (許し)
bakashi شکل دیگر bakari
dake
だけ (丈)
ترجمه می‌شود به: فقط
اسم rōmaji dake no jisho
ローマ字だけの辞書
فرهنگی که تنها با حرف لاتین است.
فعل (ارادی) Netai dake nereba ii.
寝たいだけ寝ればいい。
هر چه می‌خواهی بخواب اشکالی ندارد.
da no
だの
ترجمه می‌شود به: و، نظیر آن
اسم، صفت، فعل Nattō da no, shīfūdo da no, wasabi da no—nihonshoku ga nigate da.
納豆だのシーフードだのわさびだの—日本食が苦手だ。
ناتو و غذاهای دریایی و واسابی و نظیر آن، غذاهای ژاپنی مورد علاقه‌ام نیست.
de
اسم (وسیله) Jitensha de ikimashō.
自転車で行きましょう。
با دوچرخه برویم.
اسم (مکان) Koko de yasumitai.
اسم (مکان)。
در اینجا می‌خواهم استراحت کنم.
اسم (زبان) Nihongo de tegami o kaita.
日本語で手紙を書いた。
با زبان ژاپنی نامه را نوشتم.
(te فرم) از فعل رابط است و به همین ترتیب kimi ga suki de yokatta
君 が 好き で よかった。
چه خوب است که تو را دوست دارم.
de mo
でも
ترجمه می‌شود به حتّی، اما، یا، به هر حال
Uchū kara de mo Banri-no-Chōjō ga mieru.
宇宙からでも万里の長城が見える。
حتّی از فضا هم دیوار بزرگ چین دیده می‌شود.
Ocha de mo, ikaga?
お茶でも、いかが?
چایی، چیزی چطوره؟ (بیارم خدمتتان)
همچنین در، در - هم Nihon de mo eigo o benkyō suru
日本でも英語を勉強する。
در ژاپن هم انگلیسی را مطالعه می‌کنم.
در آغاز جمله اما، با این حال De mo, watashi wa sō omowanai
でも、私はそう思わない。
اما من اینطور فکر نمی‌کنم.
dokoro ka
どころか (所か)
Translates to: "anything but, far from
اسم Kare wa keisatsukan dokoro ka, hanzaisha da.
彼は警察官どころか、犯罪者だ。
او پلیس که نیست چه عرض کنم جنایتکار است.
e
ترجمه می‌شود به به
اسم: جهت Nihon e yōkoso!
日本へようこそ!
به ژاپن خوش آمدید!
ga
شناسه (شناسایی چیزی نا مشخص)، رابط به معنی اما
اسم: شناسه (پاسخ به یک سوال و یا خواسته) Neko ga esa o tabeta.
猫が餌を食べた。
در پاسخ به چه حیوانی غذا را خورد؟ گربه غذا را خورد.
Inu ga suki.
犬が好き。
در پاسخ به چه حیوانی را دوست داری؟ سگ را دوست دارم.
اسم:رابط wa ga kuni
我が
[بهم پیوسته] کشورِ من
Fujimi ga Oka
富士見が
«فوجی می گا اوکا» به معنی تپه‌ای که کوه فوجی دیده می‌شود.
Seki ga hara
関が
سکی هارا (دشت دروازه محل جنگی به همین نام)
عبارت:رابط دستوری Inu wa suki da ga, neko wa kirai da.
犬は好きだ、猫は嫌いだ。
از سگ‌ها خوشم میاد اما از گربه‌ها متنفرم.
hodo
ほど (程)
ترجمه می‌شود به: تا آنجا که؛ حد بالا
اسم Kare hodo nihongo ga umakunai.
彼ほど日本語がうまくない。
ژاپنی من به خوبی او نیست.
صفت Hayai hodo ii.
早いほどいい。
هر چه زودتر بهتر!
فعل Aitsu o koroshitai hodo kirai da
あいつを殺したいほど嫌いだ。
آنقدر ازش متنفرم که دلم می‌خواهد بکشمش.
ka
توابع به عنوان: مخرج سوال، همراه جایگزین مورد، نقل قول بیان شک. "آیا"، به ویژه هنگامی که با آیا KA ("یا") استفاده می‌شود.
اسم، فعل: جایگزین فهرست Kore ka, sore ka, docchika erande yo.
これかそれか、どっちか選んでよ。
این یا آن یکی را انتخاب کن.
اسم، فعل: آیا (یا نه) Iku ka [dō ka] wakaranai.
行くか(どうか)分からない。
نمی دانم میاید یا نه
قید (پرسشی): عدم اطمینان Dokoka de mita koto ga aru.
どこで見たことがある。
من فکر می‌کنم من در جایی قبل از شما را دیده‌ام. (آشنا به نظر می‌رسید)
عبارات: سوال Wakaru ka?
分かる
آیا می‌فهمی؟ (غیر رسمی)
عبارات: سوال Eigo nannte wakaru ka!
英語なんて分かる!
انگیسی می‌فهمی.
عبارات: سوال، دعوت Sate, dekake yō ka?
さて、出かけよう
خُب بیرون برویم.
عبارت: نقل قول بیان شک Iku ka to omoimasu ga...
行くかと思いますが。。。
فکر می‌کنم برود. (مطمئن نیستم)
kai
かい
نوع مردانهٔ لفظِ か است.
ka na
かな
ترجمه می‌شود به: من تعجب می‌کنم
عبارات Kare wa ayashii hito ka na.
彼は怪しい人かな
kara
から
ترجمه می‌شود به: از، پس از، چرا
Tōkyō kara kaetta.
東京から帰った。
او از توکیو برگشت
zutto mae kara no hanashi
ずっと前からの話
فعل (TE فرم): بعد از Owatte kara, kite kudasai.
終わってから、来てください。
بعد از اینکه تمام شد لطفاً بیا.
صفت، فعل: چونکه Niku o tabenai kara, raamen wa dame da
肉を食べないから、ラーメンはだめだ。
چونکه او گوشت نمی‌خورد، رامن (نوعی غذای ژاپنی) خوب نیست. (پیشنهاد خوبی نیست)
ka shira
かしら
مانند KA NA است اما بیشتر زنان استفاده می‌کنند.
Kare wa ayashii hito ka shira.
彼は怪しい人かしら
ممکن است او مرد مشکوکی باشد.
kedo
けど
ترجمه می‌شود به: اگر چه، اما
صفت، فعل‌ها Kanojo wa hen da kedo kirei da.
彼女は変だけどきれいだ。
او عجیب و غریب است اما خوشکل است.
kiri
きり (切り)
ترجمه می‌شود به: فقط
اسم futari kiri no o-mise
二人きりのお店
یک مغازه با فقط دو نفر (که آنجا کار می‌کنند)
koro/goro
ごろ (頃)
ترجمه می‌شود به: در اطراف، در مورد، حدود
اسم San-ji goro ni aimashō.
三時ごろに会いましょう。
حدود ساعت سه همدیگر را ببینیم.
koso
こそ
نشانگر تأکید است، هیچ ترجمه مستقیمی وجود ندارد، اما تقریباً، دقیقاً معنی می‌دهد.
ادات دستوری Kyō koso, yaru zo!
今日こそ、やるぞ!
همین امروز این کار را انجام می‌دهم!
Kimi ga suki da kara koso kore dake ganbatte iru n da yo.
君が好きだからこそこれだけがんばっているんだよ。
بخاطر اینکه شما را دوست دارم، تا این اندازه کوشش می‌کنم.
Kochira koso, yoroshiku onegai shimasu.
こちらこそ、よろしくお願いします。
من هم از ملاقات شما خوشبختم. (تاکید، خیلی)
kurai/gurai
くらい・ぐらい (位)
ترجمه می‌شود به: در مورد، حدود
اسم Juppun kurai kakaru
十分くらいかかる。
حدود ۱۰ دقیقه طول می‌کشد.
made
まで (迄)
ترجمه می‌شود به: تا، تا، تا آنجا که نشان از زمان یا مکان محدود شده دارد.
اسم (به طور خاص زمان و مکان) Kono densha wa, Shimonoseki made ikimasu.
この電車は、下関まで行きます。
این قطار تا شیمون‌سکی می‌رود.
قید Kaeru made matte iru.
帰るまで待っている。
من صبر می‌کنم تا تو برگردی.
made ni
までに (迄に)
ترجمه می‌شود به: تا (یک زمان خاص)
اسم، فعل Ku-ji made ni kaeru.
九時までに帰る。
تا ساعت ۹ بر می‌گردم.
me
め (目)
بار همچنین لعنت برای تحقیر بکار می‌رود.
اسم: ترتیبی Amerika wa nikai me desu.
アメリカは二回目です。
آمریکا، این بار دوم من است. (این بار دومِ من است که به آمریکا آمده‌ام)
دشنام Orokamono me!
愚か者め!
تو لعنتی احمق!
mo
も(亦)
ترجمه می‌شود به نیز، هم
اسم، ادات دستوری Watashi ni mo kureta.
私にもくれた。
او به من هم داد
mono/mon
もの・もん
فعل + مونو (物): برای ایجاد یک اسم از فعل (فقط به افعال خاص اعمال می‌شود) بکار می‌رود، همچنین در پایان جمله‌های زنانه می‌آید.
With verbs Nomimono
飲み
نوشیدنی
Tabemono
食べ
خوردنی
Ikimono
生き
زندگان
در آخر جمله "Doushite konakatta no?" "Jugyō ga attanda mono."
「どうしてこなかったの?」「授業があったんだもの。」
چرا نیامدی، کلاس برقرار شد.
"Doushite konakatta no?" "Jugyō ga attanda mon."
「どうしてこなかったの?」「授業があったんだもん。」
چرا نیامدی، کلاس برقرار شد.
mono de
もので
مترادف با ので
mono ka/mon-ka
ものか/もんか
در پایان جملات قرار داده می‌شود.
در آخر جمله Makeru-monka!
負けるもんか!
من نمی‌خواهم ببازم!
Dare ga anna tokoro-ni nido to iku-mondesuka!
誰があんなところに二度と行くもんですか!
چه کسی جرأت دارد چنین جایی یک بار دیگر برود!
mono nara
ものなら (物なら)
اگر (من / ما / و غیره)
mono o
ものを
مورد استفاده در عبارات برای نشان دادن احساسات دلسوزی یا رقت درباره کار یا موضوعی که انجام نشده است.
Phrases "Sukida" to hito koto itte kure-sae shi-tara kekkon deki-ta mono o...
"好きだ"と一言言ってくれさえしたら、結婚できたものを...
اگر گفته بودی که دوستت دارم ما با هم ازدواج می‌کردیم.
na and naa
な(and なる)・なあ・なぁ
هم در یکی از انواع دوگانه صفت و هم در فعل نهی بکار می‌رود.
Verb Suru-na
する
نکن، انجام نده
Tabe-na
食べ
نخور. (لطفاً نخور)
な صفت hen na hito
変な
آدم عجیب
ادات دستوری Hen da na!
変だ
چه عجیب!
nado
など (等)
ترجمه می‌شود به: برای مثال، چیزهایی مانند، مانند و غیره
اسم Nattō ya kabuki nado wa Nihon dake ni aru.
納豆や歌舞伎などは日本だけにある。
چیزهایی مثل ناتو و کابوکی تنها در ژاپن پیدا می‌شوند.
nanka/nante
なんか・なんて (何か・何て)
تاکید انزجار، تحقیر، و یا احساسات منفی
اسم Jogen nanka iranai.
助言なんかいらない。
من به نصیحت احتیاجی ندارم.
Oyogu nante dekinai.
泳ぐなんてできない。
من نمی‌توانم شنا کنم.
صفت Ōkiku nanka nai kedo, kirei da.
大きくなんかないけど、きれいだ。
این بزرگ نیست ولی تمیز/قشنگ است.
nara
なら
ترجمه می‌شود به اگر
اسم، صفت، فعل، ادات Atsui nara, eakon o tsukete
暑いなら、エアコンを付けて。
اگر گرم است کولر را روشن کن.
ne
عبارت Kimi wa kashikoi yo ne.
君は賢いよね。
شما خیلی باهوشید.
Kakkō ii desu ne.
格好いいですね。
تیپ شما خوبه
Ne, ima nanji?
、いま何時?
هی! الان ساعت چنده.
ni
ترجمه می‌شود به: به، در، توسط
اسم:مکان Gakkō ni iru.
学校にいる。
من در مدرسه هستم.
اسم:جهت Gakkō ni iku.
学校に行く。
من به مدرسه می‌روم.
Ore ni kaese.
俺に返せ。
به من پس بده.
Ka ni sasareta.
蚊にさされた。
بوسیلهٔ پشه نیش زده شدم.
هدف، منظور Eiga o mi ni iku.
映画を見に行く。
برای دیدن یک فیلم می‌روم.
صفت: اشکال قید teinei, teinei ni
丁寧、 丁寧に
مؤدب، مؤدبانه
ni te
にて
فرم رسمی で
ni wa
には
ترجمه می‌شود به: برای، در، به، به منظور
اسم: برای Shichimi wa, watashi ni wa kara-sugiru.
七味は、私には辛すぎる。
شیچیمی برای من بیش از اندازه تند است.
اسم: در، به Kyōto ni wa hana ga aru.
京都には花がある。
در کیوتو گل هست.
فعل: به منظور Mizu o mitsukeru ni wa
みずをみつけるには
به منظورِ پیدا کردن آب.
no
sensei no kuruma
先生の
ماشینِ معلم
watashi no konpyuuta
私のコンピューター
کامپیوترِ من
anata no shukudai
あなたの宿題
تکلیفِ تو
اسم:ربط kuruma no Toyota
車のトヨタ
ماشینِ تویوتا
اسم: نشانگر موضوع در بند تابع Kare no tsukutta kēki wa oishikatta.
彼の作ったケーキはおいしかった。
کیکی که او پخته بود خوشمزه بود.
い صفت Yasui no wa, kore.
安いのは、これ。
آنکه ارزانتر است، این است.
فعل Taberu no ga daisuki.
食べるのが大好き。
من عاشق خوردن هستم.
ادات دستوری Mō, tabeta no?
もう、食べたの
غذایت را خوردی؟
Kuruma na no?
なの
این ماشین است؟
Kare ni mō ageta no yo!
彼にもうあげたのよ!
من قبلاً به او داده‌ام.
no de
ので
ترجمه می‌شود به: به خاطر
Tesuto ga aru no de, ikenai.
テストがあるので、行けない。
من چون امتحان دارم، نمی‌توانم بروم.
Gakkō na no de, kin'en da.
学校なので、禁煙だ。
چونکه اینجا مدرسه است، سیگار کشیدن ممنوع است.
nomi
のみ
ترجمه می‌شود به: تنها، فقط
اسم Tō-ten de wa, Nihon en nomi go-riyō itadakemasu.
当店では、日本円のみご利用頂けます。
این مغازه تنها ین را می‌پذیرد.
no ni
のに
ترجمه می‌شود به: با وجود، اگر چه، حتی اگر، باید، به منظور
صفت، فعل: اگر چه Benkyō shiteiru no ni, eigo ga hanasenai.
勉強しているのに、英語が話せない。
اگر چه من انگلیسی مطالعه کرده‌ام، نمی‌توانم انگلیسی صحبت کنم.
Adjectives (conditional), verbs (conditional): "would have" Kaette kitara, yokatta no ni.
帰ってきたら、よかったのに
اگر برمی گشتی خانه خوب بود. (چرا برنگشتی)
فعل (فرم ساده): به منظور Hikkosu no ni torakku ga hitsuyō da.
引っ越すのにトラックが必要だ。
(به منظور) برای اسباب کشی، کامیون نیاز است.
o
ترجمه می‌شود به: از طریق، از، گذشته
اسم: مفعول مستقیم Neko ga esa o tabeta.
猫が餌を食べた。
گربه غذا را خورد.
اسم: از طریق Sora o tobu
空を飛ぶ
پرواز از طریق آسمان
sa/saa
さ・さあ・さぁ
عبارت مردانه Kanojo ga inai kara, dansu niwa ikanai sa.
彼女がいないから、ダンスには行かない
من دوست دختر ندارد، بنابراین من به رقص نمی‌روم.
Kinō saa, gakkō de saa, sensei ni saa, chūi sarete saa, chō mukatsuita.
昨日さあ、学校でさあ、先生にさあ、注意されてさあ、超むかついた。
sae
さえ
حتی
اسم Kanji sae kakeru.
漢字さえ書ける。
او حتی می‌تواند کانجی بنویسد.
de sae
でさえ
ترجمه می‌شود به: حتی
اسم Sonna koto wa saru de sae dekiru.
そんなことは猿でさえできる。
حتی یک میمون می‌تواند این کار را انجام دهد.
sae...ba/ra
さえ…ば・ら
عملکرد: پس از یک فعل در معنای مشروط اگر تنها
اسم Kore sae nomeba, futsukayoi ga naoru yo.
これさえ飲めば、二日酔いが直るよ。
اگر فقط این را بنوشی خماری‌ات (خماری بعد از نوشیدن مشروب) خوب می‌شود.
shi
Translates to: "and what's more" (conjunction)
صفت، فعل Kirei da shi, hiroi shi, ii ne, kono apaato!
きれいだし広いし、いいね、このアパート。
هم تمیز است هم جادار است. این آپارتمان خوب است.
shika
しか
ترجمه می‌شود به: تنها، فقط
اسم Ichi en dama shika nai.
一円玉しかない。
یک ین بیشتر ندارم.
فعل Yūbin-kyoku ni iku shika nai.
郵便局に行くしかない。
'تنها (چیزی که لازم است انجام شود) رفتن به اداره پست است.
sura
すら
ترجمه می‌شود به:حتی باید توجه داشت که برای مواردی که انتظار می‌رفته ولی انتظار برنیامده است.
اسم Kanji sura kakenai.
漢字すら書けない。
او حتی نمی‌تواند کانجی بنویسد.
to
ترجمه می‌شود به باو همچنین اگر
اسم:حرف ربطی sore to kore
それとこれ
این و آن
اسم:حرف ربطی sore to kore to
それ と これ と
آن یا این
تغییر چگونگی taiyōkei dasshutsu e to chikazuite itta
太陽系 脱出 へ と 近づいて 行った。
اسم: حرف اضافه Boku to ikitai?
僕と行きたい?
می‌خواهی با من بروی
فعل، صفت: اگر Benkyō suru to wakaru.
勉強すると分かる。
اگر مطالعه کنی، می‌فهمی.
نقل قول Umi made! to sakenda.
「海まで!」と叫んだ。
او فریاد زد «تا دریا».
to ka
とか
اسم Kani to ka, hotate to ka, zenbu tabeta yo.
蟹とか、帆立とか、全部食べたよ。
خرچنگ، حلزون، چیزهایی مثل اینها همه را خوردم.
to mo
とも (共)
'هردو، همهٔ(بدون کانجی) است: حتی اگر، حتی اگر

اسم شمارشی Watashi wa, aitsura ga futari tomo kirai da.
私は、あいつらが、二人とも嫌いだ。
من از هر دوی آن پسرها بدم میاد
Zannen nagara, sono kuruma wa san dai tomo irimasen.
残念ながら、その車は三台とも要りません。
متاسفانه، ما هیچ‌کدام از این سه ماشین را نمی‌خواهیم.
افعال ارادی shiyō to mo amari susumanai.
どうしようともあまり進まない。
هر چه تلاش می‌کنیم [برای انجام کاری]، پیشرفت زیادی نداریم.
قیدی (مداوم) مشتق از い صفت Sukunaku to mo go-jū mairu aruite kita.
少なくとも五十マイル歩いてきた。
ما حداقل پنجاه مایل راه رفتیم. (تا به اینجا رسیدیم)
Osoku to mo itte miyō yo.
遅くともいってみようよ。
حتی اگر دیر شده باشه، بروید و آن را چک کنید.
فعل (زوج با همان فعل در شکل منفی) Kau to mo kawanai to mo hakkiri shite imasen.
買うとも買わないともはっきりしていません。
مشخص نیست که آیا آنها می‌خرند یا نه.
فعل، صفت Waratte ii to mo.
笑っていいとも。
عیب ندارد بخندی
Ikimasen to mo.
行きませんとも。
tte
って
علامت نقل قول، گاهی برای یک نقل قول مستقیم استفاده می‌شود، گاهی اوقات برای نقل قول غیر مستقیم، و گاهی اوقات به سادگی برای تاکید یک کلمه یا مفهوم.
هر لفظی قبل از آن ممکن است بیاید. Sugu kimasu tte
すぐ来ますって。
او گفت که او به زودی خواهد آمد.
Arabiago tte, muzukashikunai?
アラビア語って難しくない?
زبان عربی مشکل نیست.
tteba
ってば
نشانگر تأکید قوی
هر لفظی: نقل قول kōhī datteba !
コーヒーだってば
من گفتم قهوه!
wa
wa
در انتهای جمله برای ایجاد ارتباط عاطفی استفاده می‌شود. توسط هر دو جنس استفاده می‌شود.
ya
Watashi no suki na tabemono wa okashi ya pan ya mikan nado desu
私の好きな食べ物はお菓子やパンやミカンなどです。
چیزهایی که من دوست دارم تنقلات، نان و نارنگی هستند.
yara
やら
نشاندهنده عدم قطعیت
yo
در پایان جمله می‌آید، همچنین گاهی اوقات پس از اسم استفاده می‌شود.
Kaeru yo!
帰るよ!
می‌آیم خانه!"
Saraba, tomo yo
さらば友よ。
وداع، آه دوستان!
yori
より
می‌تواند به معنی از باشد و همچنین برای مقایسه استفاده می‌شود.
Kono densha-wa, Kashiwa-yori saki wa kaku eki-ni tomarimasu
この電車は柏より先は各駅に止まります。
این قطار در هر ایستگاه بعد از کاشیوا متوقف خواهد شد.
Dare-yori-mo kanemochi-ni naritai
誰よりも金持ちになりたい。
من می‌خواهم پولدارتر از همه بشوم.
ze
عمدتاً توسط مردان استفاده می‌شود.
zo
عمدتاً توسط مردان استفاده می‌شود.
zutsu
ずつ
نشان دهنده توزیع برابر و یا تدریجی مقدار است.
اسم، شمارش Chokorēto-o ni-ko-zutsu tabemashita
チョコレートを二個ずつ食べました。
دو تا دو تا شکلات خوردم.

آزمون[ویرایش]

در داخل 〔 〕 یکی از ادات دستوری 「を」「に」「へ」「と」「で」را قرار بدهید.

۱. サラダ 〔 〕 マヨネーズをかける。

۲. 担当者 〔 〕 の伝言を頼む。

۳. 晴の日 〔 〕 雨の日は、どちらが好きですか。

۴. 周先生にお茶 〔 〕 習っています。

۵. コップ 〔 〕 水を入れる。

۶. 駅前まで買い物 〔 〕 行く。

۷. 泳いで海 〔 〕 渡る。

۸. 天気予報では雨だ 〔 〕 言っていた。

۹. 立派なマンションに、ひとり 〔 〕 住んでいる。

۱۰. タクシー 〔 〕 ホテルに行く。

۱۱. 先生に頭 〔 〕 たたかれた。

۱۲. 電車の事故 〔 〕 試験に遅刻した。

۱۳. カラスが空 〔 〕 飛んでいる。

14. 鈴木(すずき)先生が教授 〔 〕 昇進(しょうしん)した。

۱۵. 友だち 〔 〕 旅行に行く。

۱۶. ケーキを5つ 〔 〕 切った。

۱۷. 薬は1日 〔 〕 3回飲んでください。

۱۸. ごはんを食べ 〔 〕 行く。

۱۹. 日本人は何でも箸 〔 〕 食べる。

۲۰. 天気が雨 〔 〕 変わった。

پاسخ پرسش‌های آزمون یک[ویرایش]

۱. に

۲. へ

۳. と

۴. を

۵. に

۶. に

۷. を

۸. と

۹. で

۱۰. で

۱۱. を

۱۲. で

۱۳. を

۱۴. に

۱۵. と

۱۶. に

۱۷. に

۱۸. に

۱۹. で

۲۰. に

جستارهای وابسته[ویرایش]